
Ce site web est le résultat d’une vision : mettre les documents les plus emblématiques de l’histoire des francophonies canadiennes en situation minoritaire à la disposition d’un large public. Nous sommes ravis de publier la présente anthologie virtuelle bilingue, car elle facilitera la découverte de cette histoire en permettant d’aller directement à la source.
Il n’existait jusqu’ici aucun recueil de sources — c’est-à-dire aucune collection de documents d’époque — portant sur les francophonies en situation minoritaire qui soit à la fois récent et pancanadien. Grâce à ce site internet, le public aura un contact direct, mais balisé, avec l’histoire de ces communautés linguistiques depuis 1867.
L’idée de base consistait à choisir une cinquantaine de « documents phares » à partir des principaux centres d’archives sur les francophonies canadiennes. Le comité scientifique a déterminé les orientations suivantes pour les sélectionner. Selon lui, il fallait :
- viser à assurer une diversité régionale, chronologique, thématique, ethnique et de genre, sans pour autant verser dans le symbolisme « de service »;
- écarter les documents qui ne sont pas produits par des membres de ces communautés;
- préférer les documents illustrant la situation ou les priorités des communautés, plutôt que les documents qui ont influencé le cours de l’histoire;
- tenter de mettre en lumière les tensions internes résultant de « prises de parole » par certains membres de ces communautés, sans négliger pour autant d’accorder une place importante aux documents relatant les moments d’unité;
- choisir des textes qui, pour la plupart, n’ont jamais été publiés.
Dans cette anthologie, nous avons cherché à établir autant que possible un équilibre entre toutes ces considérations. Les documents qu’elle renferme — une cinquantaine au total — témoignent avec éloquence des nombreuses prises de parole par et pour les francophonies canadiennes en situation minoritaire. Certains d’entre eux dépeignent des francophones sur le pied de guerre, en colère et indignés; d’autres, en revanche, les présentent comme des collectivités soucieuses d’améliorer leur sort. Des documents mettent en lumière des francophonies de la solidarité, menant à bien des projets collectifs de grande ampleur. D’autres encore permettent de découvrir des francophonies ouvertes sur le monde et inspirées par les idées qui balaient la planète. Enfin, cette collection comprend des documents illustrant la pluralité des expériences des groupes constitutifs de ces francophonies : femmes, jeunes, artistes, gestionnaires de coopératives, etc.
Malgré nos efforts, l’anthologie comporte malheureusement des silences : les femmes et les travailleurs sont sous-représentés; les minorités racialisées et les membres de la communauté 2ELGBTQI+ sont quasi absents. Ces biais sont partiellement ceux des archivistes du passé, qui n’ont pas cru bon de conserver beaucoup de documents provenant de ces groupes. Que faire devant ces silences? Comment corriger le tir? Nous lançons un appel : il suffit de nous envoyer vos suggestions de documents à inclure dans l’anthologie, car des ajouts sont toujours possibles. Nous comptons en effet mettre à jour cette anthologie de temps à autre.
Nous espérons que cette collection virtuelle s’avérera utile pour rendre vivante l’enseignement et l’apprentissage de l’histoire des communautés francophones du Canada.
Joel Belliveau et Marcel Martel
Remerciements
Ce projet a vu le jour grâce à la participation de nombreuses personnes.
Nos premiers remerciements vont aux membres du comité scientifique, qui nous ont aidés dans la sélection des documents pour l’anthologie : Ariane Brun del Re, Guillaume Durou, Valérie Lapointe-Gagnon, Mireille McLaughlin, Michael Poplyansky et Eugénie Tessier. Nous saluons également la générosité des spécialistes des francophonies canadiennes qui ont répondu à notre appel à nous aider dans la recherche de documents qui témoignent des prises de parole par et pour les francophones en situation minoritaire.
Nous avons aussi une dette de reconnaissance envers les centres d’archives qui ont facilité notre sélection des documents. Aussi remercions-nous chaleureusement le personnel des Archives de la Ville de Québec, du Centre d’études acadiennes Anselme-Chiasson de l’Université de Moncton et du Centre de recherche sur les francophonies canadiennes de l’Université d’Ottawa.
Nous tenons également à remercier Gilberto Fernandes pour la création du site web de l’anthologie, Janet Friskney pour la révision linguistique en anglais et André LaRose pour la révision linguistique en français, ainsi qu’Andréanne Joly pour son travail de promotion du site.
Soulignons enfin que ce projet a obtenu l’appui financier du Secrétariat du Québec aux relations canadiennes du Gouvernement du Québec et celui de l’Université York. Merci donc à nos bailleurs de fonds.
Joel Belliveau et Marcel Martel



