Song : The Guardian of the French Language
The late 1960s and early 1970s marked a “cultural turning point” for French-speaking minority communities. After the Estates General of French Canada, a period of affirmation followed, with a new generation of artists taking an identity-based look at the language and social realities of minority communities. We need only to think of plays like La Sagouine (1971), Moé j'viens du Nord, 'stie (1971), and Je m'en vais à Régina (1975), in which the protagonists unabashedly embrace the language and customs of their communities.
In many places, the youth of the baby boom generation expressed themselves in boîtes à chansons (small entertainment venues). The growing popularity of these establishments with the public testified to the birth of a francophone music distinct from the traditional repertoire. Singer-songwriters such as Manitoba’s Daniel Lavoie, Acadia’s Édith Butler, and Ontario’s Robert Paquette started their careers playing to audiences in such places.
In Manitoba, given the extent of the phenomenon, a question arose: why not give the community a permanent venue? The answer came in 1967, with the opening of St. Boniface’s first cultural centre. With the help of the organization Jeunes Franco-Manitobains, and with financial backing from teacher and activist Antoine Gaborieau (1926-2010), the 100 NONS was created and tasked with running a cabaret. Artists began performing in the fall of 1967.
In the aftermath of the Rallye du Manitoba français, community leaders agreed to ask the federal government for more funding for culture. In a brief submitted to the Secretary of State, the Association des Canadiens français du Manitoba (ACFM) called for increased support for the performing arts (La Liberté et le patriote, November 13, 1968). The text echoed a letter from 100 NONS to the Secretary of State Gérard Pelletier, which requested funds to modernize the theatre and its equipment.
Federal authorities were receptive. By the early 1970s, 100 NONS was receiving an annual subsidy. The success of 100 NONS testified to the growing importance of the cultural sector in affirming the identity of francophone minority communities, but also to the growing role of the government in supporting these communities.
Title of the document : Le 100 NONS. Organe des jeunes Franco-Manitobains, Centre culturel- Saint-Boniface, Manitoba
Date : Septembre 24, 1968
Source : Archives de la Ville de Québec, Fonds Conseil de la vie française en Amérique, cote : AVQ-P52-9B-1577-12
To learn more about this topic:
Printed sources
« La jeunesse franco-manitobaine, avenir du peuple français au Manitoba », La Liberté et le patriote, 26 octobre 1967, p. 1.
« Saint-Boniface a enfin son centre culturel », La Liberté et le patriote, 30 novembre 1967, p. 1.
« Mémoire de l’ACFM au gouvernement fédéral », La Liberté et le patriote, 13 novembre 1968, p. 10.
« Le 100 nons, sept ans de temps », La Liberté, 30 octobre 1974, p. 18.
Auger, Maurice. « Réunion Annuelle du 100 NONS », La Liberté, 2 août 1972, p. 3.
Auger, Roger. Je m’en vais à Régina, Montréal, Leméac, 1976.
Gaborieau, Antoine. Une histoire à chanter : historique du 100 NONS, Saint-Boniface, Éditions du Blé, 1992.
Hébert, Raymond. La Révolution tranquille au Manitoba français, Saint-Boniface, Éditions du Blé, 2012.
Maillet, Antonine. La Sagouine. Pièce pour une femme seule, Montréal, Leméac, 1972.
Paiement, André. Moé j’viens du Nord, ’stie, Sudbury, Prise de Parole, 2003.


